https://youtu.be/YvYii6dluM8?si=K-ax-heDMbOQvdLm
あれからどれくらい経ったことだろう
아레카라 도레쿠라이 탓타 코토다로오
얼마나 시간이 흘렀을까
くぐもった物言いは相も変わらずで
쿠구못타 모노이이와 아이모 카와라즈데
흐린 말투는 여전히 그대로고
鏡が写すは隔たる理想像
카가미가 우쓰스와 헤다타루 리소조
거울에 비친 건 멀어져 버린 이상 속의 나
不器用な指先に今日も手をかけた
부키요오나 유비사키니 쿄오모 테오 카케타
서툰 손끝으로 오늘도 손을 뻗어 봐
誰かの言葉で 1人、爪弾き
다레카노 코토바데 히토리 츠메하지키
누군가의 말에 혼자 상처받고
しょうがないね 望まれたことなんてないし
쇼오가나이네 노조마레타 코토난테 나이시
어쩔 수 없네 기대 같은 건 받아본 적 없고
こびりつく赤色 罵声の裏で問答
코비리츠쿠 아카이로 바세에노 우라데 몬도오
따끔하게 번지는 붉은빛, 야유 뒤에서 되묻네
欠陥は特別?
켓칸와 토쿠베츠?
결점이 있는 게 특별한 거야?
なら、初めから紛いもの
나라 하지메카라 마가이모노
그렇다면 애초에 필요 없었던 거잖아
叶えたいものとは引き換えに
카나에타이 모노토와 히키카에니
이루고 싶은 것과 맞바꾸듯
大切なものを壊してきて
타이세츠나 모노오 코와시테키테
소중한 것들을 부숴오고
後悔ばかりで息ができないから
코오카이바카리데 이키가 데키나이카라
후회만 남아 숨조차 쉴 수 없어서
感情を棄てて楽になって
칸조오오 스테테 라쿠니 낫테
감정을 버리고 편해지려 했어
転んだ後の傷の治し方も
코론다 아토노 키즈노 나오시카타모
넘어진 뒤 상처를 어떻게 치유하는지도
残した過去の悔いも知らないまま
노코시타 아야마치노 쿠이모 시라나이마마
남겨 둔 잘못의 후회도 모른 채
大人になるの?
오토나니 나루노?
어른이 되어 가는 걸까
ほんの暗い 箱庭で
혼노쿠라이 하코니와데
칠흑 같은 작은 세계 속에서
とめどなく私が私の夢を見ていた
토메도나쿠 와타시가 와타시노 유메오 미테이타
끝도 없이 나는 내 꿈을 보고 있었어
遠くで揺れた光は 私を呼ぶ気がした
토오쿠데 유레타 히카리와 와타시오 요부 키가 시타
멀리서 흔들리던 빛이 나를 부르는 것만 같았어
気付けば 振り向くと此処に、1人
키즈케바 후리무쿠토 코코니 히토리
정신 차려 보니 뒤돌아선 이곳엔 나 혼자
散らかった部屋の中 迷い込む蜃気楼
치라캇타 헤야노 나카 마요이코무 신키로오
어질러진 방 안에 빠져드는 신기루
どうして 溢れだす涙と焦燥
도오시테 아후레다스 나미다토 쇼오소오
왜 눈물은 넘쳐흐르고 마음은 타들어 갈까
深爪の指先また赤く染まった
후카즈메노 유비사키 마타 아카쿠 소맛타
파고든 손끝은 또다시 붉게 물들어
頭の中で聞こえる
아타마노 나카데 키코에루
머릿속에서 들려와
私と私でない声が
와타시토 와타시데 나이 코에가
나이면서 내가 아닌 목소리
繰り返し 繰り返し
쿠리카에시 쿠리카에시
계속 반복돼, 계속 반복돼
生まれてきたことを否定する
우마레테키타 코토오 히테이스루
태어난 것 자체를 부정해
どうして何もできないの
도오시테 나니모 데키나이노
왜 아무것도 못 하는 거야
どうして何も知らないの
도오시테 나니모 시라나이노
왜 아무것도 모르는 거야
わからない
와카라나이
모르겠어
私にはわからない
와타시니와 와카라나이
나는 모르겠어
正しいこと1つも知らないまま
타다시이 코토 히토츠모 시라나이마마
단 하나의 정답도 모른 채
大人になってしまったみたいだ
오토나니 낫테 시맛타 미타이다
어른이 되어버린 것 같아
君は何も信じなかった
키미와 나니모 신지나캇타
너는 아무것도 믿지 않았지
誰も信じられなかった
다레모 신지라레나캇타
아무도 믿을 수 없었고
君に必要だったのは名声よりも先に
키미니 히츠요오닷타노와 메이세에 요리모 사키니
네게 필요했던 건 명성이 아니라
"大丈夫の一"言だったよね
"다이조오부노" 히토코토 닷타요네
"괜찮아" 라는 한마디였어
居場所をなくしちゃってごめんね
이바쇼오오 나쿠시챳테 고멘네
네가 있을 곳을 없애버려서 미안해
だから もう出てこなくたっていいさ
다카라 모오 데테코나쿠탓테 이이사
그러니까 이제 나오지 않아도 괜찮아
揺れる都の奥
유레루 미야코노 오쿠
흔들리는 도시의 깊은 곳
その光の中で 機械少女の歌が聴こえた
소노 히카리노 나카데 키카이쇼오조노 우타가 키코에타
그 빛 속에서 기계 소녀의 노래가 들려와
私も、そこに行きたい
와타시모 소코니 이키타이
나도 그곳에 가고 싶어
ほんの暗い箱庭で
혼노 쿠라이 하코니와데
칠흙 같은 작은 세계 안에서
とめどなく私が私の夢を見ていて
토메도나쿠 와타시가 와타시노 유메오 미테이테
끝도 없이 나는 내 꿈을 보고 있어서
触れられる距離のまま
후레라레루 쿄리노 마마
닿을 수 있는 거리 그대로
離れないで 変わらないで
하나레나이데 카와라나이데
떠나지말아줘, 변하지말아
この箱庭で
코노 하코니와데
이 작은 세계안에서
どれだけ迷って、浸かって、見えなくなっても
도레다케 마욧테 츠캇테 미에나쿠 낫테모
아무리 헤매고 잠 보이지 않게 돼도
この目で揺れた光は あの日描く未来だ
코노 메데 유레타 히카리와 아노히 에가쿠 미라이다
이 눈에 비친 흔들리던 빛은 그날 꿈꾸던 미래야/
さよなら まだ 私は
사요나라 마다 와타시와
잘 있어 아직 나는
歌わなくちゃ
우타와나쿠챠
노래해야 하니까
夜が明けるまで 1人じゃないから
요루가 아케루마데 히토리쟈 나이카라
날이 밝을 때까지 혼자가 아니야
クローゼットの君はまだ
쿠로오제톳토노 키미와 마다
클로젯 속의 너는 아직
泣いてる
나이테루
울고 있어
'ado' 카테고리의 다른 글
| ado - アイアイアイ [가사/ 발음 번역] (0) | 2026.03.17 |
|---|---|
| Ado(아도) - show [가사/발음/번역] (1) | 2025.11.27 |
| ado(아도) - リベリオン(Rebellion/리벨리온) (0) | 2025.11.17 |
| ado(아도) - 阿修羅ちゃん(아수라짱) [가사/발음/번역] (1) | 2025.11.15 |
| ado(아도) - DIGNITY [가사/발음/번역] (1) | 2025.11.15 |